Bor 5. (160)
Tekst źródłowy
-
Nazwa
-
Bor 5. (160)
-
Typ
-
pieśń
-
Komentarz
-
Ulanowska 1892
-
Dostęp
-
public
-
Język
-
łatgalski
Pozycja |
Transliteracja |
Ortograficznie |
Tłumaczenie PL |
Tłumaczenie EN |
Fonetyka |
Komentarz |
1 |
Bolta vysta ūlys dēja, |
Bołta wysta ułys dieja, |
Biała kura jaja niosła, |
|
|
|
|
2 |
A palāka izperēja, |
A pałaka iz-piariaja, |
A szara wysiedziała, |
|
|
|
|
3 |
Sovua [sova] mameņa audzēja, |
Soŭua mamienia aŭdzieja, |
Własna mamusia chowała, |
|
|
|
|
4 |
A sveša muote maldynuoja. |
A świesza motia małdynoja. |
A macocha krzywdziła. |
|
|
|
|
5 |
Vysta cuoleiti atškeira, |
Wysta colejti at-szkiejra, |
Kura kurczęta odłączyła, |
|
|
|
|
6 |
A maņ atškeira muomuleņa, |
A mań at-szkiejra momulenia, |
A mnie odłączyła mamusia, |
|
|
|
|
7 |
Cuoleits tak draudzeitā [draudzeitē], |
Colejts tâk draŭdziejta, |
Kurczę bieży do kupki, |
|
|
|
|
8 |
A kur, mameņ, es teciešu? |
A kur, mamień, eś tiecieszu? |
A gdzie, mamusiu, ja pobiegę? |
|
|
|
|