Hum 2. (167-168) O koziołku
Type: pieśń
Comment: Ulanowska 1892
Access: public
Phrases
Orthographic | Translettering | Translation (PL) | Translation (EN) | Morphology | Phonetic | Comment |
---|---|---|---|---|---|---|
Kur ta tu nū-bieji, ōziejti mūnu? | Kur ta tu nūbeji, uozeiti munu? | Gdzieżeśty bywał, koziołku mój? | ||||
Patmalōs, patmalōs, kūndziniu mūnu! | Patmaļuos, patmaļuos, kundziņu munu! | We młynie, we młynie, paniczku mój! | ||||
Kū ta tu dārieji, ōziejti mūnu? | Kū ta tu darieji, uozeiti munu? | Cóżeś ty robił, koziołku mój? | ||||
Kwīszus mŷłtus biējdieleju, kūńdziniu mūnu! | Kvīšus myltus beidelieju, kuņdziņu munu! | Pszenną mąkę pytlowałem, paniczku mój! | ||||
Ar kū tu miērieji, ōziejti mūnu? | Ar kū tu mērieji, uozeiti munu? | (Z) czem ty mierzyłeś, koziołku mój? | ||||
Ar rādzieniu, ar rādzieniu, kūńdziniu mūnu! | Ar radzeņu, ar radzeņu, kuņdziņu munu! | (Z) rożkiem, (z) rożkiem, paniczku mój! | ||||
Ar kū tu striējczeji, ōziejti mūnu? | Ar kū tu streičieji, uozeiti munu? | (Z) czem ty strychowałeś, koziołku mój? | ||||
Ar kōjeniu, ar kōjeniu, kūńdziniu mūnu! | Ar kuojeņu, ar kuojeņu, kuņdziņu munu! | (Z) nóżką, (z) nóżką paniczku mój! | ||||
Ar kū tu stāucieji, ōziejti mūnu? | Ar kū tu staucieji [slaucieji], uozeiti munu? | (Z) czem ty zamiatałeś, koziołku mój? | ||||
Ar bōrdieniu, ar bōrdieniu, kūndziniu mūnu! | Ar buordeņu, ar buordeņu, kundziņu munu! | (Z) bródką, (z) bródką, paniczku mój! | ||||
Kū ta tu ēdi ōziejti mūnu? | Kū ta tu ēdi uozeiti munu? | Cóż ty jadłeś, koziołku mój? | ||||
Cāptus cōlus, kwīszu mājzie, kūndziniu mūnu! | Captus cuoļus, kvīšu maize, kundziņu munu! | Pieczone kurczęta, pszenny chleb, paniczku mój! | ||||
Kū ta tu dziēri, ōziejti mūnu? | Kū ta tu dzēri, uozeiti munu? | Cóż ty piłeś, koziołku mój? | ||||
Wīnu, mādu, wīnu, mādu, kūndziniu mūnu! | Vīnu, madu, vīnu, madu, kundziņu munu! | Wino, miód, wino, miód, paniczku mój! | ||||
Kur ta tu gūleji, ōziejti mūnu? | Kur ta tu gulieji, uozeiti munu? | Gdzież ty spałeś, koziołku mój? | ||||
Pi jūmprawas, kambarī, kūndziniu mūnu! | Pi jumpravas, kambarī, kundziņu munu! | U panienki, w komorze, paniczku mój! | ||||
Kaj ta tieu sŷta, ōziejti mūnu? | Kai ta tev syta, uozeiti munu? | Jakże cię bili, koziołku mój? | ||||
Ar pāgali, par pākali, kūndziniu mūnu? | Ar pagali, par pakali, kundziņu munu? [!] | Kijem po tyłku, paniczku mój! | ||||
A kam tu nā klījdzi, ōziejti mūnu? | A kam tu naklīdzi, uozeiti munu? | A czemuż nie krzyczałeś koziołku mój? | ||||
Eś klījdzu, kaj nā klījdzu, kūndziniu mūnu! | Es klīdzu, kai naklīdzu, kundziņu munu! | Ja krzyczałem, jak nie krzyczałem, paniczku mój! | ||||
A kaj-że tu klījdzi, ōziejti mūnu? | A kai že tu klīdzi, uozeiti munu? | A jakże ty krzyczałeś koziołku mój? | ||||
Be-e-e, be-e-e! kūndziniu mūnu! | Be-e-e, be-e-e! kundziņu munu! | Be-e-e, be-e-e! paniczku mój! | ||||
A kam tu nā-bagi, ōziejti mūnu? | A kam tu nabāgi, uozeiti munu? | A czemu ty nie uciekałeś, koziołku mój? | ||||
Eś bāgu, kaj nā bagu, kūńdzieniu mūnu! | Es bāgu, kai nabāgu, kuņdzeņu munu! | Ja uciekałem, jak nie uciekałem, paniczku mój! | ||||
Kaj ta tu bāgi, ōziejti mūnu? | Kai ta tu bāgi, uozeiti munu? | Jakże ty uciekałeś, koziołku mój? | ||||
Līpa āukszok siētieni, kūndziniu mūnu! | Lipa aukšuok [augšuok] sēteni, kundziņu munu! | Ogon wyżej płotu, paniczku mój! |