Hum 6. (170)
Type: pieśń
Comment: Ulanowska 1892
Access: public
Phrases
| Orthographic | Translettering | Translation (PL) | Translation (EN) | Morphology | Phonetic | Comment |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Wīns gons nūmiera, | Vīns gons nūmiera, | Jeden pastuch umarł, | ||||
| Wŷsi gōni rāudowa, | Vysi goni raudova, | Wszyscy pastusi płakali, | ||||
| Ziējla niāsia wiēśti | Zeile nese vēsti | Sikorka niosła wiadomość | ||||
| Tāwam ar mōti, | Tāvam ar muoti, | Ojcu z matką, | ||||
| Łaj cāp płōcienius, łaj dōra ōłu, | Lai cap pluoceņus, lai dora olu, | Niech pieką placki, niech robią piwo, | ||||
| Łaj īt gānieniu pāwadiejtu! | Lai īt ganeņu pavadeitu! | Niech idą pastuszka przeprowadzić! | ||||
| Dziēńc kōła szkiērstu | Dzeņc [dzeņs] kola škierstu | Dzięcioł kuł trumnę | ||||
| Sāŭsas ēglas wiersyuniā, | Sausas egles viersyunē, | Na suchej jodły wierzchołku, | ||||
| Cŷuka rōka dōbi āukstā kołnā, | Cyuka roka duobi aukstā [augstā] kolnā, | Świnia kopała jamę na wysokiej górze, | ||||
| Dzāguzia zwānieją lejkā barzā, | Dzaguze zvaneja leikā bārzā, | Kukułka dzwoniła na pochyłej brzozie, | ||||
| Wŷsi siējki pūtnieni | Vysi seiki putneni | Wszystkie drobne ptaszeczki | ||||
| Gōja Dīwa łyŭgtu. | Guoja Dīva lyugtu. | Szły Bogu modlić się. |