Hum 7. (171)
Type: pieśń
Comment: Ulanowska 1892
Access: public
Phrases
| Orthographic | Translettering | Translation (PL) | Translation (EN) | Morphology | Phonetic | Comment |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Eś pats dūndurś, | Es pats dundurs, | Ja sam bąk, | ||||
| Sīwa mūna dūcka, | Sīva muna ducka, | Żona moja bąkowa, | ||||
| Sīwa mań krākłu szŷwa | Sīva maņ kraklu šyva | Żona mi koszulę szyła | ||||
| Szkātaratu dīgu. | Škatarātu dīgu. | Pokręconą nitką. | ||||
| Ciējrulu, wiējrulu, | Ceiruļu, veiruļu, | Skowronku, mężulku, | ||||
| Sīwu wiēzu komonōs, | Sīvu vezu komonuos, | Żonę wiozłem w sankach, | ||||
| Pāts tiēcieju kōjeniom | Pats tecēju kuojeņom | Sam biegłem na nóżkach, | ||||
| Stābulejti tājsiedams, | Stabuleiti taisēdams, | Dudkę robiąc, | ||||
| Āca-wieru atpakal, | Acavēru [atzavēru] atpakaļ, | Obejrzałem się w tył, | ||||
| Jāu sīwienia īz-krytusia. | Jau sīveņa izkrytuse. | Już żoneczka wypadła. |