Roz 14. (180)

Type: pieśń

Comment: Ulanowska 1892

Access: public

Phrases

Orthographic Translettering Translation (PL) Translation (EN) Morphology Phonetic Comment
Kur tu tieci moza piela? Kur tu teci moza pele? Gdzie ty biegasz, mała myszko?
Da orudam ziernia zogtu! Da orūdam zierņa zogtu! Do sąsieka groch kraść!
Kaj ti tiewi na atroda? Kai tī tevi naatroda? Jak tam ciebie nie znaleźli?
Eś nu-bagu aleniâ! Es nūbāgu aleņā! Ja uciekłam do norki!
Kaj tu ti na-sasoli? Kai tu tī nasasoli? Jak ty tam nie zmarzłaś?
Sazakuru kaŭła guni! Sazakūru kaula guni! Zapaliłam kościany ogień!
Kaj tu ti na-sadagi? Kai tu tī nasadagi? Jak ty tam nie spaliłaś się?
Apsaspraŭżu ar odotom! Apsaspraužu ar odotom! Otoczyłam się igłami!
Kaj tieŭ asznis na-tiecieja? Kai tev ašnis natecēja? Jak ci krew nie ciekła?
Ap satiepu ar wacu świkstu! Ap satiepu ar vacu svīkstu! Wysmarowałam się starem masłem!
Kur tu jemi wacu świkstu? Kur tu jēmi vacu svīkstu? Gdzie ty wzięłas starego masła?
Wacos motis tiejniejtiâ! Vacuos muotis teineitē! U babki w tyneczce!
Kur tiej jemia waca motia? Kur tei jēme vacā muote? Gdzie go wzięła babka?
Rajbys guwis cicieniâ! Raibys gūvis ciceņā! W pstrokatej krowy dojce!
Kur tiej jemia rajba gŭs? Kur tei jēme raiba gūs [gūvs]? Gdzie go wzięła pstrokata krowa?
Zalis zolis goleniâ! Zalis zuolis goleņā! W zielonej trawy koniuszku!
Kur tiej jemia zala zola? Kur tei jēme zaļa zuole? Gdzie go wzięła zielona trawa?
Diŭs imiatia rasieniâ! Dīvs īmete raseņā! Bóg wrzucił do rosy?
Kur pałyka rasienia? Kur palyka raseņa? Gdzie podziała się rosa?
Satiecieja jiŭriniôs! Satecēja jiuriņuos! Sciekła do morza!
Kur pałyka jiŭrinis? Kur palyka jiurinis? Gdzie podziały się morza?
Tus iz-dziara Diwa zyrgi! Tūs izdzēra [izdzēre] Dīva zyrgi! To wypiły Boga konie!
Kur pałyka Diwa zyrgi? Kur palyka Dīva zyrgi? Gdzie podziały się Boga konie?
Diwa dali nu-joja Dīva dāli nūjuoja Boży synowie pojechali
Saulis miejtas pracatu! Saulis meitas pracātu! Słońca córkę swatać!