Przysłowia 2 E-I

Type: krótka forma

Comment: Ulanowska 1892

Access: public

Phrases

Orthographic Translettering Translation (PL) Translation (EN) Morphology Phonetic Comment
37. Edia, edia i bludu pidiersa. 37. Ēde, ēde i blūdu pīdiersa. 37. Jadł jadł i misę posr….
38. Elkśnis soŭa draŭza [!] radz, a cyta na radz. 38. Eļksnis sova drauza [sovu drauzu] radz, a cyta naradz. 38. Olcha swoją korę widzi, a innej nie widzi.
39. Eś ajz daguna naasu wodojams. 39. Es aiz daguna naasu vodojams. 39. Ja za nos nie jestem wodzony.
40. Eś wajrok ajzmiersu, kaj tu pimini. 40. Es vairuok aizmiersu, kai tu pīmini. 40. Ja więcej zapomniałem, jak ty pamiętasz.
41. Gaŭdoj kaj wyłka motia mieżâ. 41. Gaudoj kai vylka muote mežā. 41. Wyje, jak wilcza matka w lesie.
42. Gudriś, na-za-gudriś, a na byŭsi gudroks par Diwu. 42. Gudrīs, nazagudrīs, a na byusi gudruoks par Dīvu. 42. Mędrkuj, nie mędrkuj, a nie będziesz mędrszy od Boga.
43. Gulstiś łabi i kab saŭs pi-za-całtus. 43. Guļstīs labi i kab saus pīzacaltūs. 43. Połóż się dobrze, żebyś sucho wstał.
44. Gorâ dziejwodams, wiel ogurczu ar madu grib eśt. 44. Gorā dzeivodams, vēļ ogurču ar madu grib ēst. 44. W biedzie żyjąc, jeszcze ogórki z miodem chce jeść.
45. Graki mań nadałajda, kab paściet. 45. Grāki maņ nadalaida, kab pasceit. 45. Grzechy mi nie dopuściły, żeby powiedzieć.
46. Gremsz kaj łoćś. 46. Gremš kai luocs. 46. Ryczy jak niedźwiedź.
47. Gryŭts kaj moła wierśś. 47. Gryuts kai muola vierss. 47. Ciężki jak gliniany wół.
48. Gryŭts kaj dzielża-wieciejts. 48. Gryuts kai dzeļža veceits. 48. Ciężki jak żelazny staruszek.
49. Gryŭts kaj szlokoanc. 49. Gryuts kai šļokoanc [šļokuons] 49. Ciężki jak kloc.
50. Gryŭts kaj wiełbruds. 50. Gryuts kai velbruds [verbluds]. 50. Ciężki jak wielbłąd.
51. Jis gudris, jis i dzierzams gołwu krot. 51. Jis gudris, jis i dzierzams golvu kruot. 51. On mądry, on i sr…. głową kręci.
52. I-skrieja kaj kaczsz pierkstiś. 53. Īskrēja kai kačš [kačs] pierkstīs. 52. Wleciał jak kot do żaru.
53. I-skrieja kaj siertieńc pałnus. 53. Īskrēja kai sierteņc palnūs. 53. Wleciał jak świerszcz do popiołu.
54. I syłtu miejzolu na-satur mutiâ. 54. I syltu meizolu nasatur mutē. 54. I cieplego moczu nie utrzyma w gębie.
55. It, kaj łyłys lempś. 55. Īt, kai lylys lemps. 55. Idzie jak wielki niedojda.
56. It, kaj sapiejts. 56. Īt, kai sapeits. 56. Idzie, jak spętany.
57. It, kaj wierśś, aćś porgriźś. 57. Īt, kai vierss, acs puorgrīzs. 57. Idzie, jak wół, oczy przewróciwszy.
58. It, da pleszoj kaj kalws ar pleszom. 58. Īt, da plešoj kai kalvs ar plešom. 58. Idzie, a sapie jak kowal z miechem.
59. Izpletś aćś kaj bȗrś. 59. Izplēts acs kai būrs. 59. Wytrzeszczywszy oczy jak znachor.
60. Izpletś muti kaj wociela. 60. Izplēts muti kai vuocele. 60. Rozdziawiwszy gębę jak karzina (koszyk z łuczywa).
61. Izpletś muti kaj worna. 61. Izplēts muti kai vuorna. 61. Rozdziawiwszy gębę jak wrona.