Przysłowia 3

Type: krótka forma

Comment: Ulanowska 1892

Access: public

Phrases

Orthographic Translettering Translation (PL) Translation (EN) Morphology Phonetic Comment
1. Ad pats i utram dud’. 1. Ād pats i ūtram dūd. 1. Jesz sam i drugiemu daj.
2. Ar cyta łobu na-pazaprowiejś. 2. Ar cyta lobu napazapruoveis. 2. (Z) Cudzem dobrem (majątkiem) nie zapomożesz się.
3. Bada, gora, barns świkstu na ad. 3. Bāda, gora, bārns svīkstu naād. 3. Bieda, strapienie, dziecko masła nie je.
4. Cikom miedniś, i ziejla łoba. 4. Cikom miednis, i zeila loba. 4. Zanim (będzie) głuszec, i sikorka dobra.
5. Cikom żeniesiś [!], sadziejwś. 5. Cikom ženiesīs, sadzeivs. 5. Zanim się ożenisz, zagoi się.
6. Cyŭłaks cyŭłaku ad, kaj ziŭs ziwi. 6. Cyulāks cyulāku [cylvāks cylvāku] ād, kai zivs zivi. 6. Człowiek człowieka je, jak ryba rybę.
7. Dud’ par muti, kaj par moku. 7. Dūd par muti, kai par moku. 7. Daj w gębę, jak w woreczek z pieniędzmi.
8. Gudris, kaj rabyns zydu. 8. Gudris, kai rabyns zydu[žydu]. 8. Mądry jak rabin żydowski.
9. Kajds tu sirdigs szudiń, muszeń tu śmierti sou [!] pariedzi. 9. Kaids tu sirdīgs šūdiņ mušeņ tu smierti sou [sovu] paredzi. 9. Jaki ty zły dzisiaj, musi być ty śmierć swoją zobaczyłeś.
10. Ku grib kołnâ kopt’, tu wys wałns ajz koju lejâ raŭn. 10. Kū grib kolnā kuopt, tū vys valns aiz kuoju lejā raun. 10. Co chcesz na górę wleść, to wciąż djabeł za nogę na dół ciągnie.
11. Ku jis môk? i wiejziejtiś na môk nu-piejt’. 11. Kū jis muok? i veizeitis namuok nūpeit. 11. Co on umie? i łapcia nie umie upleść.
12. Łobok akmini satâ i-wialt, na bobuli pajamt’. 12. Lobuok akmini sātā īveļt, na bobuli pajamt. 12. Lepiej kamień do chaty wtoczyć niż komornika przyjąć.
13. Nu kołna mudrok i-skrisi, ka nu leja iz kołna. 13. Nu kolna mudruok iskrīsi [izskrīsi], ka nu leja iz kolna. 13. Z góry prędzej zbiegniesz, niż z dołu na górę.
14. Nu soŭas pracas byŭs cyŭłaks portits, a bogots na byŭś. 14. Nu sovas pracas byus cyulāks [cylvāks] puortits [puortics], a boguots nabyus. 14. Z swojej pracy będzie człowiek utrzymany, a bogaty nie będzie.
15. Numyruszu dziejwa na-patajsies. 15. Nūmyrušū dzeiva napataisēs. 15. Umarłego żywym nie zrobisz.
16. Nu utra na-jam, Diŭs tieŭ na cik pajamś. 16. Nu ūtra najam, Dīvs tev na cik pajams. 16. Od innego nie bierz, Bóg tobie nie tyle weźmie.
17. Na-iztieć utru, wieriś pats siewi, gon byŭś diel tiewi. 17. Naiztec ūtru, vērīs pats sevi [sevī?], gon byus deļ tevi. 17. Nie rusz drugiego, patrz samego siebie, dość będzie dla ciebie.
18. Ka cyŭkaj gołwu atcierśt, to i kienińcz na-dalikś. 18. Ka cyukai golvu atcierst, to i kēniņč [kēniņš] nadaliks. 18. Jeśli świni głowę odrąbać, to i król nie przyłoży.
19. Obi łobi, muszeń ar winu słutu parti. 19. Obi lobi, mušeņ ar vīnu slūtu pārti. 19. Oboje dobrzy, musi być (z) jedną miotłą bici.
20. Skriń kaj wisułs. 20. Skrīņ [skrīn] kai visuls. 20. Biega jak wicher.
21. Soŭas motis małna putra łoboka, kaj pamotis bołta. 21. Sovas muotis malna putra lobuoka, kai pamuotis bolta. 21. Swojej matki czarna kasza lepsza, niż macochy biała.
22. Syŭds diersjeju wujca. 22. Syuds diersieju vuica. 22. G… sr…a uszy.
23. Wacam i mozam śmiejiś, a kłybam i okłam na-za-śmiejiś. 23. Vacam i mozam smejīs, a klybam i oklam nazasmējīs. 23. Staremu i małemu śmiej się, a kulawemu i ślepemu nie śmiej się.
24. Wiejram łoba siwa wasała, brolam mosa bogota. 24. Veiram loba sīva vasala, bruoļam muosa boguota. 24. Mężowi dobra żona zdrowa, bratu siostra bogata.
25. Wosora i piela płyka na-nusal. 25. Vosora i pele plyka nanusaļ. 25. Na wiosnę i mysz goła nie zmarznie.
26. Woj ej iz tiergu, woj na ej, wys systs byŭsi. 26. Voi ej iz tiergu, voi naej, vys systs byusi. 26. Czy idź na jarmark, czy nie idź, zawsze bitym będziesz.
27. Wyłku kojas baroj. 27. Vylku kuojas baroj. 27. Wilka nogi karmią.
28. Łyga na raŭśś, ka Diwam na wajdzieś. 28. Lyga narauss, ka Dīvam navajdzēs. 28. Licho nie porwie, jak Bogu nie trzeba będzie.
29. Nu zyda, kaj nu wałna, nawar at-saplaśt’. 29. Nu zyda [žyda], kai nu valna, navara atsaplēst. 29. Od żyda, jak od djabła, nie można się oderwać.
30. Ka Diŭs na duś, ar soŭu ruku na-pajimsi. 30. Ka Dīvs nadūs, ar sovu rūku napajimsi. 30. Jak Bóg nie da, (z) swoją ręką nie weźmiesz.
31. Ka gołwa sôp to dud’ czukstam sȋna. 31. Ka golva suop to dūd čūkstam sīna. 31. Jak głowa boli, to daj d… siana.
32. Ka sołts, sȋt’ pi czuksta gołds. 32. Ka solts, sit pi čūksta golds. 32. Jak zimno, przybij do d… deskę.
33. Ka gryŭts, śȋt’ par kryŭts, łaj pakala ryŭc. 33. Ka gryuts, sit par kryuts, lai pakala ryuc. 33. Jak ciężko, bij w piersi, niech z tyłu huczy.
34. Cik tieŭ gołwâ prota, cik wystas kojâ galiś. 34. Cik tev golvā pruota, cik vystas kuoja galis. 34. Tyle u ciebie w głowie rozumu, wiele w kurzej nodze mięsa.