Kdz.22.(121)
Type: pieśń
Comment: Ulanowska 1892
Access: public
Phrases
Orthographic | Translettering | Translation (PL) | Translation (EN) | Morphology | Phonetic | Comment |
---|---|---|---|---|---|---|
Tȳmsa, tȳmsa tiej ēglejtia, | Tymsa, tymsa tei egleite, | Ciemno, ciemno w tej jodełce, | ||||
Kur cāuniejtia nākti gul! | Kur cauneite nakti guļ! | Gdzie kuneczka w nocy śpi! | ||||
Nu kūrinis tu pūjsiejt | Nu kurīnis tu puiseit | Z kądeś ty chłopaku | ||||
Ar cik jāuku wōłudieniu? | Ar cik jauku volūdeņu? | Z taką wesołą mową? | ||||
Nu Wīdziemis eś māmień, | Nu Vidzemis es mameņ, | Z Czuchońskiej ziemi ja mamusiu, | ||||
Pats ar sōuu wājadziejbu! | Pats ar sovu vajadzeibu! | Sam ze swoją potrzebą! | ||||
Eś grib jīusu miējtu prāsiejt! | Es grib jiusu meitu praseit! | Ja chcę waszej córki prosić! | ||||
Wīna pōsza māń miējtinia, | Vīna poša maņ meitiņa, | Jedna sama (u) mnie córeczka, | ||||
Tiej pōr-jāuna, tiej pōr-mōza, | Tei puorjauna, tei puormoza, | Ta za młoda, ta za mała, | ||||
Jej wājaga rējksties biejtiś, | Jei vajaga reikstes beitīs, | Jej trzeba rózeg bać się, | ||||
Na piēc jāunim pūjszim stiējktiś! | Na piec jaunim puišim steiktīs [steigtīs]! | Nie za młodymi chłopcami gonić się! | ||||
Jīus māmień wāci lāudź, | Jius mameņ vaci ļaudz [ļauds], | Wy, mamusiu, starzy ludzie, | ||||
Kam cik głupi rūnojut? | Kam cik glupi runuojut [runuojot]? | Czemu tak głupio mówicie? | ||||
Pūłkim skriēja jīura putni, | Pulkim skrēja jiura putni, | Tłumem leciały morskie ptaki, | ||||
Pa pōrini pōrojos. | Pa puorini puoruojos. | Parami parzyły się. | ||||
Taj pat dā-īś jāunim łāudim | Tai pat [taipat] daīs jaunim ļaudim | Tak samo wypada młodym ludziom | ||||
Pa pōrim nū-dziejwot’. | Pa puorim nūdzeivuot. | Parami żyć! |