Kdz.24. (123-125)

Type: pieśń

Comment: Ulanowska 1892

Access: public

Phrases

Orthographic Translettering Translation (PL) Translation (EN) Morphology Phonetic Comment
Pa kām war pāziejt āwiszas kōrkłys? Pa kam var pazeit avīšas kuorklys? Po czem można poznać malin gałęzie,
Oj āgri, āgri, āwiszas kōrkłys, Oi agri, agri, avīšas kuorklys, Oj rano, rano, malin gałęzie,
Pa kām war pāziejt bōreni pułkā? Pa kam var pazeit buoreni pulkā? Po czem można poznać sierotkę w tłumie,
Oj āgri, agri, bōreni pułkā? Oi agri, agri, buoreni pulkā? Oj rano, rano, sierotkę w tłumie!
Āukszy siēdia, iz ziēmia wiērias, Aukšy [augši] sēde, iz zeme vērēs, Wysoko siedziała, na ziemię patrzy,
Oj āgri, āgri, iz ziēmia wiērias, Oi agri, agri, iz zeme vērēs, Oj rano, rano, na ziemię patrzy!
Tāutys riēdzieja, grīuszy jej pȳutia, Tautys redzēja, griušy [griuši] jei pyute, Mężów zobaczyła ciężko westchnęła,
Oj, āgri, āgri, grīuszy jej pȳutia, Oi, agri, agri, griušy [griuši] jei pyute, Oj rano, rano, ciężko westchnęła!
Grīuszy jej pȳutia, ōsoras lēja, Griušy [griuši] jei pyute, osoras lēja, Ciężko westchnęła, łzy wylewała,
Oj āgri, āgri, ōsoras lēja! Oi agri, agri, osoras lēja! Oj rano, rano, łzy wylewała!
Nāwd māń tāwa kām gūdu ciēlt’, Navd [navā] maņ tāva kam gūdu ceļt, Nie ma u mnie ojca komu bal wydać,
Oj āgri, āgri, kam gūdu ciēlt’ Oi agri, agri, kam gūdu ceļt Oj rano, rano, komu bal wydać!
Nāwa māń mōtis kām pyuru līkt, Navā maņ muotis kam pyuru likt, Nie ma u mnie matki, komu wyprawę złożyć,
Oj āgri, āgri, kām dȳuru līkt, Oi agri, agri, kam dyuru [pyuru] likt, Oj rano, rano, komu wyprawę złożyć!
Nāwa māń brōlu kām lējdza brāukt, Navā maņ bruoļu kam leidza braukt, Nie ma u mnie brata komu razem jechać,
Oj āgri, āgri, kām lējdza brāukt! Oi agri, agri, kam leidza braukt! Oj rano, rano, komu razem jechać!
Nāwa mān mōsu kām gōłwas głāuśt’ Navā maņ muosu kam golvas glaust Nie ma u mnie siostry komu głowę czesać,
Oj āgri, āgri, kām gōłwas głāuśt’! Oi agri, agri, kam golvas glaust! Oj rano, rano, komu głowę czesać!
Tōus tātiejt ājz trēju atsłāgu, Tovs tāteit aiz treju atslāgu, Twój ojciec za trzema zamkami,
Oj āgri, āgri, ajz trēju atsłāgu, Oi agri, agri, aiz treju atslāgu, Oj rano, rano, za trzema zamkami,
Pȳrmoa atsłāga ācis samiējdza, Pyrmoa atslāga acis sameidza, Pierwszy zamek oczy uśpił,
Oj āgri, āgri, ācis samiējdza, Oi agri, agri, acis sameidza, Oj rano, rano, oczy uśpił,
Ācis samiējdza uz wȳsu mȳuża, Acis sameidza uz vysu myuža, Oczy uśpił na wszystek wiek,
Oj āgri, āgri, uz wȳsu mȳuża, Oi agri, agri, uz vysu myuža, Oj rano, rano, na wszystek wiek!
Płācys samiējdza ūzuła gōłdy, Placys sameidza ūzula goldy, Plecy uśpiły dębowe deski,
Oj āgri, āgri, ūzuła gōłdy, Oi agri, agri, ūzula goldy, Oj rano, rano, dębowe deski!
Dzāłtona śmīlktis uz krīŭszu gūl, Dzaltona smiļktis uz kriušu guļ, Żółty piasek na piersiach leży,
Oj āgri, āgri, uz krīŭszu gūl, Oi agri, agri, uz kriušu guļ, Oj rano, rano, na piersiach leży!
Tōŭua mamiēnia ajz trēju atsłāgu, Tovua [tova] mameņa aiz treju atslāgu, Twoja mamusia za trzema zamkami,
Oj āgri, āgri, ajz trēju atsłāgu, Oi agri, agri, aiz treju atslāgu, Oj rano, rano, za trzema zamkami!
Pȳrmoa atsłāga ācis samiējdza, Pyrmoa atslāga acis sameidza, Pierwszy zamek oczy uśpił,
Oj āgri, āgri, ācis samiējdza, Oi agri, agri, acis sameidza, Oj rano, rano, oczy uśpił,
Ācis samiējdza uz wȳsa mȳuża, Acis sameidza uz vysa myuža, Oczy uśpił na cały wiek!
Oj āgri, āgri, uz wȳsa mȳuża! Oi agri, agri, uz vysa myuža! Oj rano, rano, na cały wiek!
Płācys samiējdza ūzuła gōłdy, Placys sameidza ūzula goldy, Plecy uśpiły dębowe deski,
Oj āgri, āgri, ūzuła gōłdy, Oi agri, agri, ūzula goldy, Oj rano, rano, dębowe deski,
Dzāłtona śmīlktis uz krīŭszu gūl, Dzaltona smiļktis uz kriušu guļ, Żółty piasek na piersiach leży,
Oj āgri, āgri, uz krīŭszu gūl! Oi agri, agri, uz kriušu guļ! Oj rano, rano, na piersiach leży!
Tōus brōlejc ajz trēju atsłāgu, Tovs bruoleits aiz treju atslāgu, Twój bratek za trzema zamkami,
Oj āgri, āgri, ajz trēju atsłāgu, Oi agri, agri, aiz treju atslāgu, Oj rano, rano, za trzema zamkami!
Pȳrmoa atsłāga ācis samiējdza, Pyrmoa atslāga acis sameidza, Pierwszy zamek oczy uśpił,
Oj āgri, āgri, ācis samiējdza, Oi agri, agri, acis sameidza, Oj rano, rano, oczy uśpił,
Ācis samiējdza uz wȳsa mȳuża, Acis sameidza uz vysa myuža, Oczy uśpił na cały wiek,
Oj āgri, āgri, uz wȳsa mȳuźa! Oi agri, agri, uz vysa myuza [myuža]! Oj rano, rano, na cały wiek!
Płācys samiējdza ūzuła gōłdy, Placys sameidza ūzula goldy, Plecy uśpiły dębowe deski,
Oj āgri, āgri, ūzuła gōłdy! Oi agri, agri, ūzula goldy! Oj rano, rano, dębowe deski!
Dzāłtona śmīlktis uz krīŭszu gūl, Dzaltona smiļktis uz kriušu guļ, Żółty piasek na piersiach leży,
Oj āgri, āgri, uz krīŭszu gūl! Oi agri, agri, uz kriušu guļ! Oj rano, rano, na piersiach leży!
Tōuua mōsienia ajz trēju atsłāgu, Tovua [tova] muoseņa aiz treju atslāgu, Twoja siostrzyczka za trzema zamkami,
Oj āgri, āgri, ajz trēju atsłāgu! Oi agri, agri, aiz treju atslāgu! Oj rano, rano, za trzema zamkami!
Pyrmoa atsłāga ācis samiējdza! Pyrmoa atslāga acis sameidza! Pierwszy zamek oczy uśpił,
Oj āgri, āgri, ācis samiējdza! Oi agri, agri, acis sameidza! Oj rano, rano, oczy uśpił!
Ācis samiējdza uz wȳsa mȳuża, Acis sameidza uz vysa myuža, Oczy uśpił na cały wiek,
Oj āgri, āgri, uz wȳsu mȳuża, Oi agri, agri, uz vysu myuža, Oj rano, rano, na cały wiek,
Płācys samiējdza ūzuła gōłdy, Placys sameidza ūzula goldy, Plecy uśpiły dębowe deski,
Oj āgri, āgri, ūzuła gōłdy, Oi agri, agri, ūzula goldy, Oj rano, rano, dębowe deski,
Dzāłona śmīlktis uz krīŭszu gūl, Dzaltona smiļktis uz kriušu guļ, Żółty piasek na piersiach leży,
Oj āgri, āgri, uz krīŭszu gūl! Oi agri, agri, uz kriušu guļ! Oj rano, rano, na piersiach leży!