Kdz.33.(130)

Type: pieśń

Comment: Ulanowska 1892

Access: public

Phrases

Orthographic Translettering Translation (PL) Translation (EN) Morphology Phonetic Comment
Daŭgawienia, Daŭgawienia, Daugaveņa, Daugaveņa, Dźwineczko, Dźwineczko,
Cyta wita izsałusia, Cytā vītā izsaluse, W jednem miejscu odmarznąwszy,
Cyta wita nusałusia, Cytā vītā nūsaluse, W innem miejscu zamarznąwszy,
Kura wita izsałusia, Kurā vītā izsaluse, W którem miejscu odmarznąwszy,
Ti aŭg załta purinienia Tī aug zalta purineņa Tam rośnie żółta majóweczka
Pizapłyŭczu purinieniu, Pīzaplyuču purineņu, Narwałam majóweczek,
Nusawieju wajniucieniu. Nūsaveju vaiņuceņu. Uplotłam wianeczek,
Atjamuszi jaŭni pujszi Atjāmuši [atjēmuši] jauni puiši Odebrawszy młode chłopcy
Munu puczu wajniucieniu, Munu puču vaiņuceņu, Mój z kwiatów wianeczek!
Atduditi jaŭni pujszi Atdūditi jauni puiši Oddajcie młode chłopcy
Munu puczu wajniucieniu! Munu puču vaiņuceņu! Mój z kwiatów wianeczek!
Łyŭgdamos, prasiejdamos, Lyugdamuos, praseidamuos, Modląc, prosząc,
Pasuleju cymdu pori. Pasūleju cymdu puori. Obiecałam rękawiczek parę.
Eś na gribu cymdu pora, Es na gribu [nagribu] cymdu puora, Ja nie chcę rękawiczek pary,
Gribu poszas adiejtois! Gribu pošas adeituois [adeituojis]! Chcę samej rękawiczniczki!
Pagajdit jaŭni pujszi Pagaidit jauni puiši Poczkajcie młodzi chłopcy
Da cytam rudieniam Da cytam rudeņam Do tamtej jesieni,
Łaj izaŭga mań tielejtis, Lai izauga maņ teleitis, Niech urosną mi cielisie,
Łaj pyŭreniu pidariejszu! Lai pyureņu pīdareišu! Niech wyprawę zrobię!