Kdz.43.(133)

Type: pieśń

Comment: Ulanowska 1892

Access: public

Phrases

Orthographic Translettering Translation (PL) Translation (EN) Morphology Phonetic Comment
Syłu sieju rużu dorzu Sylu sēju rūžu duorzu Wielki sieję różany ogród,
Kur mań bieja puszkotiś, Kur maņ beja puškuotīs, Gdzieby mi było stroić się, w kwiaty
Nu to łyła siejumienia Nu tuo lylā siejumeņa O tego wielkiego siania
Wina posza iz-aŭgusia Vīna poša izauguse Jedna sama wyrosłszy.
Diel tos winys skajstys rużys Deļ tuos vīnys skaistys rūžys Dla tej jednej białej róży,
Biej mań aŭkstu sadu piejt’ Bej maņ aukstu [augstu] sadu peit Było mi wysoki sad grodzić,
Diel tos winys taŭtu miejtas Deļ tuos vīnys tautu meitas Dla tej jednej na wydaniu dziewczyny,
Biej mań garu cielu jôt’! Bej maņ garu ceļu juot! Było mi długą drogę jechać!
Dierżŭ, laŭdiś runojut’, Dieržu [dzieržu], ļaudis runuojūt, Słyszę ludzi że mówili,
Laŭdawieniu at-pielut’ Ļaudaveņu atpeļūt Żoneczkę odradzali.
Na-kłaŭsieju laŭźu mielu, Naklauseju ļauzu [ļaužu] melu, Nie słuchałem ludzkich języków
Joju patis at-wajcotu. Juoju patis atvaicuotu. Pojechałem sam odwiedzić.
Dajoju da wortieniu, Dajuoju da vuorteņu, Dojechałem do wrót,
Winia stoŭ iksz nôma duru, Viņa stuov īkš noma duru, Ona stoi w szopy drzwiach
Bołtas rukas łaŭziejdama Boltas rūkas lauzeidama Białe ręce łamiąc,
Asarienis słaŭciejdama Asarenis slauceidama Łezki obcierając.
Stip rucieniu dud mutiejtis Stīp rūceņu dūd muteitis Ściśnij rączkę, daj gębki,
Byŭsi muna laŭdawienia! Byusi muna ļaudaveņa! Będziesz moją żoneczką!
Winia ruku win pa-stipia, Viņa rūku vīn pastīpe, Ona rękę tylko ścisnęła,
Bot mutiejtis na-idiewia! Bot [bet] muteitis naīdeve! Ale gębki nie dała!
Ku tu dumoj, łapna miejta, Kū tu dūmoj, lapna meita, Co ty myślisz dumna dziewczyno,
Ka ar mani na runoj? Ka ar mani na runoj [narunoj]? Że ze mną nie gadasz?
Zynu cielu, môku jôt’ Zynu ceļu, muoku juot Znam drogę umiem jechać
Ar barotu kumieleniu! Ar baruotu kumeleņu! (z) Napasionym konikiem!
Kur byŭś motia diewjejenia? Kur byus muote deviejeņa? Gdzie będzie matka wydająca?
Kur miejtinia gojejenia? Kur meitiņa guojējeņa? Gdzie będzie córka wychodząca?
Kaj rużenia kaj puczejtia, Kai rūžeņa kai pučeite, Jak różyczka, jak kwiateczek,
Kaj Wôc-ziemis maganienia! Kai Vuoczemis maganeņa! Jak z Niemiec maczek!